Eszténytől Bonchidáig album

Előzmények

A Bonchidától Bonchidáig című albumunk megjelenése után úgy éreztem félbemaradt valami. Megnyílt számomra egy ajtó a Kis-Szamos mellékére, mint kistájra. A Szilágyság-Kalotaszeg-Mezőség közti „fehér terület” zenekultúrájával kapcsolatban előkerült adathalmaz sok kérdést vetett fel bennem.

2018-tól 2023-ig folytattam hát a kutatást, immár nem tudományos, csak ismeretszerző céllal. Útjaim során különösen egy Lozsárd-völgyi falura, Esztényre koncentráltam. Az ott élt kiváló hegedűs, Csoma Ferenc játékát hallgattam a legtöbbet. Aztán a környékbeli falvakra is kiterjedt vizsgálódásom: Magyarszarvaskend, Felsőtők, Alsótők, Doboka, Kendilóna, Kide. A kísérő zenészek, hegedűs társak ugyanis, egyrészt innen származtak, másrészt ezekben a falvakban zenéltek a legtöbbet. Megtapasztalva a hasonlóságot az esztényi, valamint a bonchidai-válaszúti zenészek stílusa, zenélési módja között, egyre jobban kezdett foglalkoztatni a Kis-Szamos melléke zenei világa.

Az Eszténytől Bonchidáig album alapját Csoma Ferenc esztényi magyar prímás játéka adja. Ő, aki szinte végigélte a XX. századot, a híres Szalontai János, alsótőki prímástól tanulta a hegedülés alapjait és repertoárjának első dallamait. Saját zenekarával a környék legjobb muzsikusának számított. Még Járdányi Pál is írja A kidei magyarság világi zenéje című könyvében: „…Több zenész banda működik a környéken. Leghíresebb és legjobb Csoma Ferenc esztényi magyar földműves együttese; őt hívják legtöbbször…”

Ezen album zenéjét is jórészt a tőle (1971-1981-ig) felvett anyagból válogattam: Almási István, Demény Piroska Könczei Ádám és Kallós Zoltán gyűjtéseiből. Az ő játékát próbáltam a magam lehetőségeihez mérten megtanulni és feljátszani zenekarom segítségével. Román és magyar táncrendet egyaránt.

Kuriózumként két zenei összeállítást is rekonstruáltunk. Az egyiket egy bizonyos Kocsis Lajos, általunk eddig ismeretlen, fiataon elhunyt reményteli népzenekutató 1911-es gyűjtéséből, melyet a környék akkor leghíresebb, alsótőki prímásától, Szalontai Jánostól gyűjtött A másikat Járdányi Pál 1943-ban kiadott Kidei gyűjtésének anyagából. Sajnos egyiküktől sincs hangzó anyag, így ezeknél zenei stílusérzékünkre hagyatkoztunk.

Csoma Ferenc játékán kívül helyet kapott az albumon a környék más prímásainak egy-egy lassú, ritka és sűrű magyar dallama is. Öt prímásé – öt faluból, köztük Válaszút és Bonchida kevésbé ismert hegedűseitől. Hallhatók még a zenék közt gyermekjátékok, egy-egy mazurka és polka, valamint a helyi zsidók által kedvelt dallamok.

Az egyes zenei összeállításaimhoz magyarázatot is fűztem, alapul véve az általam olvasott szakirodalmat (Járdányi Pál, Kocsis Lajos, Almási István) és helyi öregektől gyűjtött fényképeket, elbeszéléseket.

Jövőbeli terveim közt szerepel egy kézbe vehető ismeretterjesztő album megjelentetése a témában, ugyanezzel a címmel, és a Bonchidától Bonchidáig kiadványhoz hasonló külsővel.

Addig is hallgassák szeretettel a Kis-Szamos melléke dallamait!

Ocskay Rita

A zeneszámokról:

Track 01 - Eszténytől Bonchidáig - Kis-Szamos melléki ritka- és sűrű magyar - öt prímástól

Az album címe árulkodik arról, hogy a Kis-Szamos melléke zenéjét hasonlítjuk össze Bonchidáéval. Ez az összeállítás a prímás egyéniségek megmutatkozása mellett a stílusuk hasonlóságára irányítja a figyelmet. A Kis-Szamos melléki patakok völgyeiben fekvő települések zenészeinek játékából válogattam egy-egy lassú és gyors férfitáncot.Az itt ritka magyarnak nevezett tánc, a közép-erdélyi lassú magyarnak felel meg, dallamkészletével és enyhén aszimmetrikus lüktetésével. A falvanként más-más elnevezésű gyors tánc pedig: Esztényben magyar tánc vagy csűrdöngölő; Kendilónán sűrű verbunk, Kidében sűrű legényes vagy sűrű magyar; Bonchidán és válaszúton sűrű magyar. A dallamokat úgy fűztük egybe, hogy gördülékenyek legyenek a hangnemváltások és lehetőleg földrajzilag is kövessék egymást a falvak. Sokszor igen nehéz feladat volt megtalálni az akkordokat a brácsa-bőgő számára, mert a bálban, lakodalomban vagy ad hoc kolozsvári muzsikusok kíséretével megszólaltatott adatközlő felvételeken, azok nem voltak egyértelműek, tisztán hallhatók.

Az összeállítás mindezekkel együtt, átfogó keresztmetszet nyújt az a Kis-Szamos melléke férfitáncairól és azok hasonlóságáról és különbözőségéről.

Az öt prímás neve, faluja gyűjtő, a gyűjtés helye, ideje az összeállítás sorrendjében:

Csoma Ferenc – Esztény (Lozsárd völgye) – Kallós Zoltán, Alsótők, 1971. és KönczeiÁdám, Esztény, 1980.

A környék legtehetségesebb prímását Esztény tudhatta magáénak, Csoma Ferenc személyében. Már Kocsis Lajos is találkozott vele1911-ben, Felsőtőki gyűjtésekor, Szalontai Jánosnál. A 13 éves Csoma ott töltötte hat hetes tanulóidejét. Járdányi Pál is találkozott vele és hallotta őt hegedülni Borsa völgyi kutatásai során, Kidében. Legtöbbször őt hívták zenélni a környéki bálokba, vasárnapi táncokba. Bár az általam felhasznált felvételek 73 és 82 éves korában készültek, még érződik rajtuk, hogy fénykorában milyen díszes és virtuóz lehetett a játéka.

Kolbász Béla – Bonchida (Kis-Szamos völgye) Kallós Zoltán, Válaszút, 1962.

Kolbász Béla, sokat játszott válaszúton. Virágvölgyi Márta így jellemzi hegedűjátékát: „Muzsikálása könnyed, elegáns, virtuóz, nagyon ritmikus… sok humor van a játékában”.

Petrusán László – Kendilóna (Lóna völgye) – Kallós Zoltán, Kendilóna, 1978.

Kevés felvétel készült Petrusán László „Taci”-val. Játékára jellemző a kitartott hangok nyekergő” megvibrálása, sok előke, utóka és mordent használata. Muzsikája régi stílusú, lüktetése, motívumkincse a bonchidaihoz igen hasonló.

Sztojka József „Vak Náni– Válaszút (Kis-Szamos völgye) – Kallós Zoltán, Válaszút, 1961.

Tényleg vak volt, feltehetően születésétől fogva. Tőle van a legkevesebb anyag. Közülük is az egyik gyűjtés szinte hallgathatatlan, a brácsás hamis, megfejthetetlen játéka miatt. A kevés felvétel ellenére mégis ő a Válaszúti ritka magyar leghitelesebb előadója. A kevésbé ismert sűrű magyar is meglepetésként került elő a Kallós gyűjtésből. Játékára jellemző, hogy igen szépen csúszik rá a hangokra, elegáns és gördülékeny a stílusa.

Kolozsi GavrișDoboka (Lóna völgye) – Kallós Zoltán, a felvétel Kidében készült, az újévi bálon, 1971-ben.

Gavrișnak saját családi zenekara volt, Ádám bátyja volt a bőgős, apja Sándor is hegedült, és István nagybátyja brácsázott. Hegdűjátékát szokatlan kifejezéssel tudom jellemezni:dögösen bonchidaias.

Track 02 - Zöld a kökény - Kocsis Lajos felsőtőki gyűjtéséből – 1911.

Kocsis Lajos a Kolozsvári Református Kollégium diákja volt. 1911-ben a kollégium által kiírt népzenei pályázatának nyertese lett dolgozatával, melynek anyagát szülőfalujában gyűjtötte és jegyezte le, Szalontai Jánostól, Alsótők híres prímásától. Ezt írta jegyzetei alá: „A lekottázott dallamokat Szalontai János alsótőki hegedűstől tanultam folyó év március 28-29-én. Más cigányok ugyanezeket a táncokat hegedülik.”

Ebből a gyűjteményből válogattam, de sajnos nincs hozzá hangzó anyag, nem tudtunk pontos képet kapni, ezért igyekeztem a Csoma Ferenc által, a XX. század végén feljátszott verziókból válogatni. Számomra meglepő volt, hogy Kocsis Lajos 1911-es lejegyzéseivel igen megegyezően játszott Csoma.
Szöveget egyáltalán nem írt le Kocsis, így Enyedi Ági Járdányi Pál szövegeit vette alapul, illetve bátran merített Versényi György: Kolozsvárvidéki népdalok című gyűjteményéből, a Válaszúti és Kidei énekek ide illő szövegeiből.

Az első dallam melyet a Nincsen rózsaként ismerünk a Járdányi gyűjtésben szerepel, de annyira ide valónak találtam, hogy sajnáltam volna kihagyni.

Mert ezután, az ugyanúgy oktávlépéssel kezdődő csárdás (Almási István elnevezésével „három soros”) egy pillanat erejéig megtévesztően hasonló, csak később eszmélünk fel, hogy ez egy másik dallam, mely amúgy csárdás formában nem ismert, de Kalotaszegen szaporaként játsszák. Kocsis a dallam alá ezt írta: „… nagyon régen hallottam Szalontai Jánostól és egy Sándor keresztnevű cigánytól, akit gúnynevén Sukkéunak neveznek.”

Ezután következik egy lassú, a Ki van az én fehér ingem vasalva, mely dallamot Jár a kislány szöveggel ismerjük, széki lassúban. Kocsis hozzáfűzése: „Nagyon közismert dal úgy a magyaroknál, mint a románoknál. Felsőtőkön tanultam.”

Majd csárdást játszunk: A hajnali csillag ragyog, mely dallam szintén ismerősen cseng, Sebestyén Mártától kalotaszegi Édesanyám rózsafája, vagy felcsíki csárdásként van fülünkben. Kocsis Lajos ezt a jegyzetet fűzte hozzá gyűjtésében: „Igen közismert csárdás. Először néhány évvel ezelőtt hallottam Szalontai János alsótőki hegedűstől, aki táncban muzsikálta, de egyik szolgálónktól tanultam, Lengyel Kisótól.

Végül két gyors csárdás következik, Három bokor saláta (a széki Zsuki csárdás) majd egy szöveg nélküli zárja az összeállítást.

Kocsis ezzel egészíti ki a magyar rend végét: „A felsorolt gyors csárdásokat a vidéken mindenik cigánytól hallottam, de csak folyó év március hó 29-30-án tanultam meg Szalontai János alsótőki hegedűstől.”

Idézetek: Almási István: „Kocsis Lajos népzenegyűjtése a XX. század elején”, Kolozsvár, 2009.

Track 03 - Amerre én járok - Járdányi Pál kidei gyűjtéséből – 1941.

Az Erdélyi Tudományos Intézet az 1940-es évek elején több éven át komplex falukutatást (történelem, néprajz, nyelvjárás stb.) szervezett a Borsa völgye magyarok lakta falvaiban (Kide, Válaszút, Bádok és Csomafája). Járdányi a borsa völgyi kutatások alkalmával Kidében végzett átfogó népzenei gyűjtést, felmérést és elemzést, melyet A kidei magyarság világi zenéje címmel 1943-ban adott közre. A gyűjtött dalokat 13 kategóriába rendezte, a „népdalszerűség-népdalszerűtlenség” tengelyén. Én a régi stílusúak közül válogattam az első két kategóriából. Járdányi a gyűjtést kizárólag leírásos módon végezte, ezért ezekből sem áll rendelkezésünkre hangzó anyag. Ennek híján, hegedűjátékommal igyekeztem pusztán a dallamok vonalára koncentrálni s a kísérettel együtt bonchidai stílusban rekonstruálni azokat.

Amerre én járok… Érdekes, hogy igen szerették ezen a vidéken az úgynevezett fríg zárlatot (szó--mi), mely több dalban is szerepel, így ennek a végén is.
Szárad a bokor a tetőn…, igen különleges ének, csoda, hogy ez idáig ismeretlen maradt, a fríg érzet itt is erősen jelen van.
Jaj de bajos a szerelmet titkolni… ez Erdély szerte ismert régi stílusú csárdás.
Nézz ki rózsám ablakodból… ez a nóta is méltánytalanul ismeretlen volt eddig számunkra.
Az utolsó dallam kalotaszegi verbunkként van a fülünkben, melynek az első taktusait tizenhatodolva játssza Csoma Ferenc. Járdányi gyűjtött ebből énekes verziót, de elég nehézkes és szerencsétlen ráénekelni a szöveget, ezért ezt csak zenekarral játsszuk.

Track 04 - A gyermekeké - Egedem-begedem cikkondáré...

Demény Piroska, kolozsvári zenetanárnő 1973-ban kétszer is gyűjtött a környéken, először Alsótőkön, majd Esztényben és Bonchidán. Ő nemcsak az idősektől, de a fiatal leányoktól és a gyerekektől is felvett éneket, sőt kiszámolót, mondókát és gyermekjátékokat. Kedves hangok ezek fülünknek, megidézik gyermekkorunkat. Ezért válogattam be egy csokorra valót, a cimbalom kíséret pedig odakívánkozott melléjük.

Track 05 - Csoma lassúi és esztényi Székely Sándor csűrdöngölői

A „Csoma lassúi” elnevezést csak az egyszerűség kedvéért választottam ezeknek a szép hajnaliknak, melyeket a hegedűjátékon kívül, 1973-ban a prímás fel is énekelt Demény Piroskának.

Annyi nékem az irigyem, ezt Csoma kidei hajnaliként nevezte meg és játszotta fel Kallós Zoltánnak. Ugyanezt a nótát Kocsis Lajos is lejegyezte 1911-ben az alsótőki Szalontai János prímástól, aki a következőket fűzte hozzá: Vancza József 20 éves legénytől tanultam ezelőtt kilenc évvel. A kocsmában énekelte mulatás közben. Ma is nagyon kedvelt nótája különösen az öregeknek. A magyarok és románok is nagyon szeretik.” Ugyanezt a szép lassút, mikor 2019-ben kikérdeztem az Esztényieket, senki sem ismerte már, csak az alsótőki prímás lányának, Papp Ilonának derengett valami s mondta rá, hogy: az román” lehet.
Keserű víz, nem hittem, hogy édes légy…, ezt a második hajnalit sem ismerték már sajnos.
Amikor Székely Sándor csűrdöngölője című magyar táncot lejátszottam nekik, felcsillant Ilus néni szeme: Az nagybátyám volt, édesanyám fiútestvére volt Székely Sándor, szegénynek nem volt lába, le volt vágva az egyik, fiatal korától. S akkor ő ott csűrdöngölt a botjával ott ehelybe, nem tudott menni… Ha felvett egy leányt vagy asszonyt táncolni, ott állt ehelybe, s akkor mondta: lityityi-tyí, lityityí! – ezt csujogatta, hogy az asszony táncoljon körben mellette.”
E két magyar tánc (sűrű magyar) megszólaltatása, tisztelgés Székely Sándor, egy fél lábbal is táncoskedvű, életvidám ember emléke előtt.

Track 06 - A zsidóké - csárdás és asztali nóta

„Ilyen zsidó bálban miket kértek még?” kérdezte Könczei Ádám az öreget „Hát volt nekiek énekek…” válaszolt Csoma Ferenc.

Az első dallam Zsidó asztali nóta (más helyen Zsidó Miatyánk, ami ilyen összetételben elég abszurd elnevezés). Háromnegyedes lüktetése, németes dallama inkább nyugatias behatást tükröz. A hangokra való rácsúszások és a harmadik dallamrészben felbukkanó bő szekund okozza az enyhén klezmeres hangulatát. Nem tudni, honnan került ez a dallam elő, sajnos a helyi zsidóság kihalása okán nem is tudjuk meg már.
A csárdásról inkább feltételezhető, hogy ezt húzatták szívesen, mint hogy eredeti zsidó dallam volna. Az első sorban hallható bő szekund az, ami keletiessé teszi, viszont a második részében már nyugatias, dúros. Nem jellemzően magyar csárdás hangzású.
K.Á: Erre mit táncoltak?
Cs.F: Táncolták a lassú csárdást.
– K.Á: De a magyar táncban vagy a…?
Cs.F: A zsidó táncban. – (Könczei Ádám gyűjtésén hallható – 1981. április 25.)

Track 07 - Az uraké - mazurka és polka

– K.Á: Csoma bácsi, a mazurkát és ezt a frisset, ezt kinek szokták húzni?
Cs.F: Hát mind az uraknak!
– K.Á: Hol szokott lenni ez?
Cs.F: Hát bálokban!
mondta Csoma a mikrofonba, miután eljátszotta egymás után ezt a mazurkát és polkát. (Könczei Ádám gyűjtésén hallható – 1981. április 25.)

Járdányi Pál, Almási István és Könczei Csongor is leírja, hogy ezen a kisnemesi vidéken mindig benne volt valamennyi polgári tánc a táncrendben, konkrétan valcer, tangó.

Ez a két szász dallam pedig akárhonnan jöhetett a városok hatására, átutazó zenészektől, rádióból. Vagy éppenséggel magától Kocsis Lajostól, aki városi klasszikus zenei műveltségű hegedűtudásnak volt birtokában. Almási István így ír erről: „Csoma 1911 elején, 13 éves korában Alsótőkön találkozott volt Kocsis Lajossal annál a Szalontai Jánosnál, akire az ifjú népzenei gyűjtő mint legtöbb adatának forrására hivatkozott. Kocsis, miközben a népi táncdallamokkal ismerkedett, viszonzásul keringőkre tanította Szalontait.” (Almási I: Kocsis Lajos népzenegyűjtése a XX. század elején, Kolozsvár, 2009.)

Nem egészen úgy szól ez a szám, ahogy a gyűjtésen halljuk! Ott Csoma egyedül játssza a mazurkát és polkát, Sinkó András kontrással és Könczei Árpád bőgőssel Kolozsvárról. Én azonban egy kicsit tovább gondolva, kiegészítettem a második hegedűt egy terces második szólammal. Érzésem szerint valahogy így hallhatta az öreg városon, nagy zenekarral. Ez is egy feltételezett verzió!

Track 08 - Lozsárd völgyi román pár

De-a-lungude-a-nvârtitațiganesteiute 

Az összeállítást Almási István Esztényben Csomától felvett szóló anyagából, valamint Kallós Zoltán alsótőki, lakodalmi felvételei közül válogattam. Ez utóbbi Czinege Rózsika és Kis Pál János lakodalmán készült, ahol román lakosok is szép számmal jelen voltak és tánc közben is készült felvétel.

A románok joc țiganesc-kel vagy de-a lungu-val indítják a táncot, jelen esetben én ez utóbbit választottam.
Almásinál találtam két dallamot Csomától, ahol szólóban hegedül és egyértelműen felismerhető a de-a-lungu aszimmetrikus karaktere, mégis a tempóban, ritmusképletekben is ingadozó „zenekarhiányos” idős ember játékát megfejteni kihívás volt számunkra.

A következő de-a-nvârtita-k bővíthetik a táncházakban hallható bonchidai învârtită repertoárt, mert jellegükben és valószínűleg a táncban is nagyon hasonlók. De ez majd a gyakorlatban dől el. Kicsit gyorsabban, kevesebb díszítő elemmel játssza az öreg, viszont mi, kissé lelassítottuk a dallamokat.

Az említett lagzi felvételen sok a țiganeste iute hallható, egyik jobb, mint a másik. Én csak kettőt emeltem be az összeállítás végére, melyek hangzásvilága a magyar gyors csárdáséhoz hasonló, mégis érezni rajtuk az idegen jelleget. És az öreg még beletett egy kis széki ízt is.

Track 09 - Lozsárd völgyi magyar lakodalom

Menyasszonykísérő lassú csárdás – gyors csárdás 

Ezen a vidéken nagyon megadták a módját a lakodalomnak. Klasszikus három napos lagzi volt. Mi is lehetne egy esztény környéki lemezalbum végén, mint egy Csoma által muzsikált lakodalmi összeállítás:

Egy szép menyasszonykísérő dallammal kezdjük a menetet, melyet kisebb nyomozás előzött meg. Az Almásigyűjtésben címzése Aratóének, dallama a széki Be szépen szól a cimbalom. Pávai István segítségével egy fejérdi lakodalmi vonuló nótában megtaláltuk e nóta hasonmását, melynek szövegében szerepel a következő:

Hol jártál édesem, aratót kerestem.
Aratót nem kaptam, szeretőt fogadtam.”

Csárdások: Hallod babám mit fütyörész a rigó szinte hallom Kallós Zoltán hangját, ahogy énekli egyik lemezén ezt a nekem igen kedves katonananótát. Csoma karakteresen, rácsúszásokkal, néha oktáv kettőzéssel játssza, s ezáltal egész más hangulatot ér el vele.

Kicsi tulok, nagy a járom szinte minden énekes elfújta nekem ezt a dallamot, s a régi gyűjtéseken is számos felvétel van e közismert énekről.

Megyek az úton lefelé jelen verzióban ének nélkül, csak Csoma hegedűjátékával szerettem volna megmutatni egyéni változatát.

A magyarok a közismert Komámasszony kakasa, Fehér fuszulyka virág gyors csárdásain kívül a műcsárdásokat kedvelték igazán, s az öreg engedelmesen ebből játszott sokat. Én inkább az előbbieket válogattam be, s nem a műnótákat.

Csoma Ferenc megszámlálhatatlanul sok embert gyönyörködtetett és kísérte énekes kedvű földijeit hegedűjével.
Járdány
it szeretném ehhez idézni: „Több zenész »banda« működik a környéken.

Leghíresebb és legjobb Csoma Ferenc esztényi (Szolnok-Doboka vm.)magyar földműves együttese; őt hívják legtöbbször. Kiváló, nagy tehetségű hegedűs ez a Csoma Ferenc. Előadóképességének vizsgálata külön tanulmányt érdemelne. Telt, tömör tónus, igen finom, de azért a dallam egységes vonalát meg nem törő frazeálás, rendkívül gazdag, kifejezően ritmikus előadás (szinkópás eltolódások művészi használata), sziporkázóan ötletes és virágos ornamentika!”Jaj, de szépen húszta akkor Csoma!”, „Mikor Feri bácsi eszt jáccotta, mindenkinek könnybelábatt a szeme” – efféle kijelentéseket minduntalan hallhatunk. Bálok előtt napokig tart az izgalom a fiatalság körében: ki lesz a zenész? Legutoljára azt hitték, Csoma nem vállalkozik; nagy volt az öröm és meglepetés, mikor megtudták, hogy igen! Bálban, táncközben nemigen énekelnek. A szünetekben annál inkább. Mihelyt leteszi a prímás a vonót, már csoportosulnak lányok, fiúk (rendszerint külön-külön) és kezdik a nótázást. Ilyenkor jönnek elő aztán a kívánságok: Feri bácsi jácca ezt, jácca azt!”

Lemezünk ennek az ismeretlen, ám annál tehetségesebb prímásnak állít emléket.

A záró dallam utolsó versszakával – Ha bemegyek az esztényi csárdába… tiszteletünket szeretnénk kifejezni a XX. századot átívelő és a Kis-Szamos mellékét bezengető életútja előtt.

Zeneszövegek

02 – Zöld a kökény – Kocsis Lajos felsőtőki gyűjtéséből – 1911

Zöld a kökény, majd megkékül, II: most vagyok szerető nélkül. :II

Majd megkékül feketére, vágyik szívem a szőkére, hajaha.

II: Vagy szőkére, vagy barnára, vagy a régi volt babámra, hajaha:II

 

Árok alatt ég a gyertya, II: de szép barna legény tartja :II

Amérbarna, de nem cigány, az szeret engem igazán, hajaha.

Kertem alatt ne csattogass, házom előtt ne járogass, hajaha,

Mer’ én szegény leány vagyok, nem tehozzád való vagyok, hajaha.

 

Addig bánom, amíg élek, II: hogy mért szerettelek téged. II

Ha nem szerettelek volna, most a szívem nem gyászolna, hajaha.

II: Pedig szerettelek nagyon, szóval azt ki sem mondhatom, hajaha. :II

Ki van az én fehér ingem vasalva,

Nem vagyok én legényeknek az alja.

Sem eleje, sem az alja nem vagyok,

Amérengem a szeretőm elhagyott.

 

Most kezdtem egy barna kislányt szeretni,

De szeretnék véle szívet cserélni.

Vigyázz, kislány, jól vigyázz a szívedre,

El találom tőled venni cserébe.

A hajnali csillag ragyog,

Én még a kocsmábavagyok.

Aj, Istenem, hogy szégyellem,

Hogy reggel kell hazamenjek.

 

Mentem az utcán lefelé,

Senki se mondta, gyere bé.

Csak egy kislány mondta nékem,

Gyere be, te szerencsétlen.

 

Árok, árok, de mély árok,

Tudta fene, hogy így járok.

Beleestem, benne vagyok,

A szerelem rabja vagyok.

Három bokor saláta,

Három leány kapálta.

Nem kell nekem saláta,

Csak az, aki kapálta.

 

rom hordó borom van,

Mind a három csapon van.

Olyan édes, mint a méz,

Ki kit szeret, arra néz.

03 – Amerre én járokJárdányi Pál kidei gyűjtéséből – 1941

Amerre én járok még a fák is sírnak,

Gyönge ágaikról levelek lehullnak.

Hulljatok, levelek, rejtsetek el engem,

Mert akit szeretek, mást szeret, nem engem.

 

Virágim, virágim, gyönyörű virágim,

Földre boruljatok, engem sirassatok.

Vágok nádat, vágok, kilenc kéve nádat,

Verje meg az Isten apádat, s anyádat.

 

Verd meg, Isten, verd meg a szeretőm anyját,

Mért nem adta nekem az ő kedves fiát.

Ha neki fia volt, nekem szeretőm volt,

Ha neki kedves volt, nekem kedvesebb volt.

 

 

Szárad a bokor a tetőn, száradj meg, régi szeretőm,

Úgy száradj meg, mint a szegfű, mint a réten lekaszált fű, nanana…

II: Ott is üssön meg a ménkő, akkora, mint egy malomkő. :II nanana…

 

Szerettelek egy ideig, keddtől fogva szeredáig,

Ugye, babám sok szép idő, száradjon beléd a tüdő, nanana…

Azér’ én nem haragszom rád, azér’ én nem haragszom rád.

Három marék fekete nád, mondd meg, babám, mért tilt anyád, nanana…

Nézz ki, rózsám ablakodból, ablakodból.

Most megyek ki a falumból, a falumból.

Vess utánam egy pillantást, úgysem látjuk többé egymást,

Úgysem látjuk többé egymást sohasem.

 

Császárkörte nem vadalma, nem vadalma,

Árvából lesz jó katona, jó katona.

Árvából lesz jó katona,

II: Mert nincs néki pártfogója :II sohasem.

 

 

Jaj, de bajos a szerelmet titkolni,

Tövis közül az ibolyát kiszedni.

Kiszedném én, de megszúrja a kezemet,

Kit szeretek, az az enyém nem lehet.

 

Nem használ a köves út az ökörnek,

Nem használ a szerelem a szívemnek.

Mert a szívem úgy ellepi a bánat,

Mint a harmat ellepi a fűszálat.

 

Még a búza ki se hányta a fejét,

Páros galamb mind elhozta a szemjét.

Páros galamb fiainak hozta el.

Engem, babám örökre feledjél el.

04 – A gyermekekéEgedem-begedem cikkondárom

Egedem, begedem, cikkondárom,

Odd el, fudd el, dommindárom.

Ácc, pocc, immádoj,

Áni, fáni, ruf.

 

 

– Hess, libák a mezőre!

Gyertek haza, libuskáim!

– Nem megyünk!

– Miért?

– Félünk!

– Mitől?

– Farkas van a híd alatt.

– Mit csinál?

– Mosdik.

– Miben mosdik?

– Arany medencében.

– Mivel törölközik?

– Arany kendővel.

– Az arany kendőt hol tartja?

– Arany ládában.

– Az arany ládát hol tartja?

– Csipkebokorban.

– Gyertek haza, libuskáim!

– Gi gá gá, gi gá gá!

Elvesztettem zsebkendőmet, megver anyám érte,

Ki megkapja, adja vissza, csókot adok érte.

 

Lányok, lányok, szépek vagytok, szép is az orcátok,

Kertben jártam, rózsát láttam, hasonlít hozzátok.

 

Fiúk, fiúk, szépek vagytok, szép is az orcátok,

Kertben jártam, rózsát láttam, hasonlít hozzátok.

 

 

Bújj, bújj, zöld ág, zöld levelecske,

Nyitva van az aranykapu, hadd bújjatok rajta.

Nyisd ki, rózsám kapudat, kapudat,

Hadd kerüljem váradat, váradat.

Szita, szita, péntek, szereda csütörtök,

Zabszereda, zabszereda.

Szamos partján mandulafa virágzik,

A virágja vízbe hullik, s elázik.

Terem még a mandulafa mandulát, mandulát,

Alsótőkön nevelik a szép leányt.

 

Szamos partján jegenyefa virágzik,

A virágja vízbe hullik, s elázik.

Terem még a jegenyefa jegenyét, jegenyét,

Alsótőkön nevelik a szép legényt.

05 – Csoma Ferenc lassúi és esztényi Székely Sándor csűrdöngölői

Annyi nékem az irigyem, mint a fűszál a mezőben,

Egyik veszen, másik teszen, a sok irigy majd megeszen.

Annyit adok irigyemre, mint a cipőm fűzőjére,

Ha elszakad, teszek másot, szeretőt találok százot.

 

Az én rózsám szeme, szája többet ér, mint a pajtája,

A pajtája fekete gyász, de a rózsám arany kalász.

Az én rózsám szemöldöke többet ér, mint a hat ökre,

A hat ökre szántó-vető, de a rózsám hű szerető.

Keserű víz, nem hittem, hogy édes légy,

Kis angyalom, nem hittem, hogy csalfa légy.

Csalfasággal csaltad meg a szívemet,

De én azérnem átkozlak tégedet.

 

Nem átkozom te gyönyörű szemedet,

Csak az Isten borítsa rád az eget.

Törjön ki a válogatott nyavalya,

Mikor a kabátot veszed magadra.

Nem átkozom te gyönyörű szemedet,

Csak az Isten borítsa rád az eget.

 

Nem mind arany, nem mind ezüst, mi fénylik,

Nem mind igaz, mit egy legény esküszik.

Hallottam én legényesküt eleget,

Hullattam én sok bánatos könnyeket.

09 – Lozsárd völgyi magyar lakodalom

Jaj annak a fának, kit fejszével vágnak,

Jaj annak a lánynak, kit mindig gyaláznak.

Engem is úgy gyaláz egy semmirevaló,

Ássa ki a szemét két fekete holló.

 

Fölmentem a hegyre, lenéztem a völgybe,

Ott láttam a babám földig hófehérben.

Nálam a gyűrűje, más a szeretője,

Verje meg az Isten, hogyha megcsal véle.

 

Hol jártál, édesem, aratót kerestem,

Aratót nem kaptam, szeretőt fogadtam.

Hol jártál, édesem, aratót kerestem,

Aratót nem kaptam, szeretőt fogadtam.

Hallod, babám, mit fütyörész a rigó,

Katonának beíratott a bíró.

Hadd el, bíró, kutya bíró, megbánod,

Még az éjjel a leányoddal hálok.

 

Mikor kezdtem kofferomat pakolni,

Édesanyám akkor kezdett siratni.

Édesanyám, köszönöm a nevelést,

Három évig nem eszem a kenyerét.

 

Verd meg, Isten azt, aki ezt csinálta,

De még jobban, aki ezt kitalálta.

Elviszik a magyar legényt messzire,

Német császár keserű kenyerére.

Kicsi tulok, nagy a járom,

Fiatal még az én párom,

Kerek három évig várom,

Mégis ő lesz az én párom.

 

Kicsi tulok, nagy a szarva,

Nem fér be az istállóba.

A szarvából le kell vágni,

A babámtól el kell válni.

 

Esik eső, szakad, szakad,

Szeretnélek, de nem szabad.

Szeretnélek, de nem lehet,

Szeretőd van, attól félek.

Ha bemegyek az esztényi csárdába,

Éles késem vágom a gerendába.

Legény legyen az, aki az éles késem kiveszi,

Még az éjjel a piros vérét ontom ki.

 

Ha elmegyek az esztényi vásárba,

Gyűrűt veszek a szeretőm ujjára.

Kék lesz annak a feje, mint a szeretőm szeme,

Verje meg az Isten, ha megcsal vele.

 

Ha bemegyek az esztényi csárdába,

Hat liter bort rendelek az asztalra.

Hat liter bor, hat pohár, karjaimban a babám,

tam mögött a Csoma Feri muzsikál.